聖經恢復本─首頁 聖經恢復本─首頁聖經恢復本追求小組─電子RSG v2.0 beta聖經恢復本─簡體版
聖經恢復本─首頁
經文 註解 範圍


[第一頁] [1 2 3 4 5 6 7 8 9 ] [最終頁] 2/9頁 共246

出 處

經 文

士 15:14 參孫到了利希,非利士人都迎著吶喊。耶和華的靈衝擊參孫,他臂上的繩就像火燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。
士 15:20 非利士人轄制以色列人的時候,參孫作以色列的士師二十年。
士 16:5 非利士人的首領上去見那婦人,對她說,求你誆哄參孫,看看他為何有這麼大的力氣,我們用何法纔能勝過他,捆綁剋制他;我們就每人給你一千一百錠銀子。
士 16:8 於是非利士人的首領把七條未乾的青繩子拿上來,交給婦人,她就用繩子捆綁參孫。
士 16:9 有埋伏的人在婦人的內室等候著;婦人說,參孫哪,非利士人來捉你了!參孫就掙斷繩子,如掙斷經火的麻線一般。這樣,他力氣的根由人還是不知道。
士 16:12 大利拉就用新繩捆綁他,對他說,參孫哪,非利士人拿你來了!有埋伏的人在內室等候著。參孫將臂上的繩掙斷了,如掙斷一條線一樣。
士 16:14 於是大利拉趁參孫睡覺的時候,將他的七條髮綹與緯線同織,用橛子釘住,對他說,參孫哪,非利士人來捉你了!參孫從睡中醒來,將機上的橛子和緯線一齊都拔出來了。
士 16:18 大利拉見他把心中的一切都告訴了她,就打發人去召請非利士人的首領,說,他已經把心中的一切都告訴了我,請你們再上來一次。於是非利士人的首領手裏拿著銀子,上到婦人那裏。
士 16:20 大利拉說,參孫哪,非利士人來捉你了!參孫從睡中醒來,心裏說,我要像前幾次出去,抖動脫身;他卻不知道耶和華已經離開他了。
士 16:21 非利士人將他拿住,剜了他的眼睛,帶他下到迦薩,用銅鍊拘索他;他就在監裏推磨。
士 16:23 非利士人的首領聚集,要給他們的神大袞獻大祭,並且歡樂;他們說,我們的神將我們的仇敵參孫交在我們手中了。
士 16:27 那時房內充滿男女,非利士人的眾首領也都在那裏;房的平頂上約有三千男女觀看參孫戲耍。
士 16:28 參孫呼求耶和華說,主耶和華阿,求你記念我。神阿,求你賜我力量,就只這一次,使我在非利士人身上一次報那剜我雙眼的仇。
士 16:30 說,我情願與非利士人同死。他盡力屈身,房子就倒塌,壓住首領和房內的眾人。這樣,參孫死的時候所殺的人,比活著時所殺的還多。
撒上 4:1 撒母耳的話傳遍了以色列。以色列人出去與非利士人打仗,安營在以便以謝附近;非利士人安營在亞弗。
撒上 4:2 非利士人向以色列人擺陣。戰事展開後,以色列人在非利士人面前被擊敗;非利士人殺了在田野陣地上的人,約有四千。
撒上 4:3 百姓回到營裏,以色列的長老說,耶和華今日為何在非利士人面前擊敗我們呢?我們不如將耶和華的約櫃從示羅接到我們這裏來,好進入我們中間,救我們脫離仇敵的手。
撒上 4:6 非利士人聽見歡呼的聲音,就說,在希伯來人營裏有這樣大聲的歡呼,是怎麼回事?隨後就知道耶和華的約櫃到了營中。
撒上 4:7 非利士人就懼怕起來,因為他們說,有神到了他們營中;又說,我們有禍了!因為向來不曾有這樣的事。
撒上 4:9 非利士人哪,你們要剛強,要作大丈夫,免得作希伯來人的奴僕,如同他們作過你們的奴僕一樣。你們要作大丈夫,與他們爭戰。
撒上 4:10 非利士人和以色列人打仗,以色列人被擊敗,各向各家奔逃;被殺的人甚多,以色列的步兵仆倒了三萬。
撒上 4:17 報信的回答說,以色列人在非利士人面前逃跑,民中被殺的甚多;你的兩個兒子何弗尼、非尼哈也都死了,並且神的約櫃被擄去。
撒上 5:1 非利士人將神的約櫃擄去,從以便以謝抬到亞實突。
撒上 5:2 非利士人將神的約櫃抬進大袞廟,放在大袞的旁邊。
撒上 5:8 就打發人去請非利士人的眾首領到他們那裏聚集,問他們說,我們向以色列神的約櫃應當怎樣行呢?他們回答說,可以將以色列神的約櫃轉運到迦特去。於是將以色列神的約櫃轉運到那裏去。
撒上 6:1 耶和華的約櫃在非利士人的鄉間七個月。
撒上 6:2 非利士人將祭司和占卜的召了來,問他們說,我們向耶和華的約櫃應當怎樣行?請指示我們用何法將約櫃送回原處。
撒上 6:4 非利士人說,應當用甚麼獻為賠罪的禮物呢?他們回答說,當照非利士人首領的數目,用五個金痔瘡,五隻金老鼠,因為在你們眾人和你們首領的身上都是一樣的災。
撒上 6:10 非利士人就這樣行,將兩隻有乳的母牛套在車上,將牛犢關在家裏,
撒上 6:12 牛在通往伯示麥的路上直行,走在一條大道上,一面走一面叫,不偏左右。非利士人的首領跟在後面,直到伯示麥的境界。
[第一頁] [1 2 3 4 5 6 7 8 9 ] [最終頁] 2/9頁 共246


關於恢復本  聯絡我們  相關連結

COPYRIGHT © 臺灣福音書房 All Rights Reserved.